- 登入
- 註冊
Sabrina Carpenter – skinny dipping
新世代創作才女,日記般的歌詞寫作
歡迎來到「無痛學英文」的單元,這個系列主要是藉由分享一般人在日常生活中接觸的英文內容,讓大家都能用一顆輕鬆、樂學的心,透過活潑、無壓力的方式學習英文!
今天要和讀者介紹的,是一首小編認為非常適合青少年學習的歌曲。Sabrina Carpenter在近幾年,透過平易近人(relatable)的歌詞,以及動聽的旋律,擄獲大批忠實的支持者。而 skinny dipping 這首歌曲,更是透過對話、獨白,以及些許的諺語,組織出一首具有故事性,充滿私人回憶,又令人朗朗上口的流行歌曲。如果你也喜歡這樣,像日記一樣的敘事手法,就繼續看下去吧!
oat milk latte 燕麥奶拿鐵
Hear the barista call an oat milk latte and your name
不管是一般飲品,或者是咖啡,近年來都因為環保、健康、乳糖不耐症等原因,興起了一波植物奶的風潮。比較常見的植物奶又有哪些呢?
- Soy milk 豆奶
- Almond milk 杏仁奶
- Coconut milk 椰奶
- Oat milk 燕麥奶
- Rice milk 米奶
- Cashew milk 腰果奶
- Pea milk 豌豆奶
例句:”I would like to order an oat milk latte, it’s my first time trying it and I’ve heard great things about it’s taste and texture.”
我想點一杯燕麥奶拿鐵,這是我第一次嘗試,我聽說它的味道和口感都很好。
例句:I am unable to have cow’s milk due to lactose intolerance, so I would like to have soy milk in my coffee instead.
由於我有乳糖不耐症,我不能喝牛奶,所以我想在咖啡裡加豆漿作為代替。
look up 查詢
And I look up from my phone
And think there’s no chance it’s you, but it is
- look sth up 查找
“look up” 是一個動詞短語,中文解釋為「查找」、「查詢」。在這邊,Sabrina 在咖啡廳偶然聽到熟悉的名字,就在手機馬上搜尋、查找,在這個情境最適合用的就是 “look up” 喔~
例句:I’ve been trying to look up my old college roommate on social media for months, but I can’t seem to find her under her maiden name. I remember she got married, but I don’t know her married name, so it’s been difficult to track her down.”
我已經在社群軟體上試圖找我老大學室友好幾個月了,但是我無法在她原來的姓氏下找到她。我記得她結婚了,但是我不知道她的冠夫姓,所以很難找到她。
例句:As I sat down to write my research paper, I knew I needed to look up some credible sources to support my arguments. I spent hours scouring through academic journals and reputable news articles, carefully evaluating the information presented and making sure it was relevant to my topic before adding it to my bibliography.
當我坐下來寫我的研究論文時,我知道我需要查找一些可信的資料來支持我的論點。我花了好幾個小時瀏覽學術期刊和可信的新聞文章,仔細評估資料並確認它與我的主題相關,然後再將它添加到我的參考文獻中。
on purpose 刻意
“Well, this was really nice, maybe we should do this on purpose sometime”
- on purpose 刻意
“on purpose” 是一個副詞短語,中文解釋為「故意地」、「刻意地」。 表示一個人有意地做出某些行為,而不是意外或偶然。在歌詞的語境之中,是這個對象和 Sabrina 提出邀請,也許他們該刻意約來見面。
例句:As the host of the reality show, I knew that the producers were looking for a certain type of drama to boost ratings, so I on purpose goaded one of the contestants into a heated argument with another, even though I knew it would cause tension among the group. It may not have been the most ethical decision, but it was a calculated move to create a more interesting and dynamic program for our viewers.
作為真人秀的主持人,我知道製片人們在尋找某種類型的戲劇來提高收視率,所以我故意激怒了一位參賽者和另一位爭吵,即使我知道這會引起團隊之間的緊張。這可能不是最道德的決定,但它是一個經過計算的舉動,為我們的觀眾創造一個更有趣,更具動力的節目。
例句:I know my words came across harsher than intended and I am truly sorry for that. I want to make it clear that it was not on purpose, I just had a rough day and was not thinking before I spoke. I understand that it caused hurt and I deeply regret that. I will make sure to be more mindful of my words in the future.
我知道我說的話比預期的要粗鲁,我真的很抱歉。我要澄清的是,這不是故意的,我只是度過了艱苦的一天,說話之前沒有考慮。我知道這導致了傷害,我深感遺憾。我會確保以後更加留意我的言辭。
skinny dip 裸泳
If we could take it all off and just exist
And skinny dip in water under the bridge
- skinny dip 裸泳
“skinny dip” 的意思從字面上似乎比較難猜得出來,他所代表的就是「裸泳」喔~ 作為這首個的歌名,也可以看得出歌手/作詞者他的用心,因為在這裡,裸泳似乎有著另一層含義,更像表達一種無拘無束,放開拘束的態度。
例句:After a long hike in the mountains, we came across a secluded lake, the water was crystal clear and inviting, a few of us couldn’t resist the temptation and decided to go for a skinny dip, it was such an exhilarating and liberating experience, swimming freely in nature without any clothes on.
在山中長途徒步之後,我們來到了一個僻靜的湖,水是晶瑩剔透的,很有吸引力。我們中的幾個人無法抵擋誘惑,決定去裸體游泳,這是一個令人振奮和解放的經歷,在大自然中自由游泳,没有穿衣服。
water under the bridge 事已成定局
If we could take it all off and just exist
And skinny dip in water under the bridge
- water under the bridge 事已成定局
“water under the bridge” 是一個短語,字面上看起來,似乎單純是指橋下的水。實際上他的另一層面的意思是事已成定局,不值得再去追究或擔心了。這種說法暗示事情已經過去,不再重要或不可更改。不難看出,歌手在這個地方玩了文字遊戲(wordplay),配合上面講的 skinny dip,其實字面上也許是說在橋下的水裡裸泳,實際上想傳達的是,在木已成舟,難以改變的事情,就不要想太多了,應該像裸泳一樣無拘無束!是不是非常明智又有趣呢~
例句:I know that Sarah’s divorce was difficult for everyone involved, but it’s important to remember that it’s water under the bridge now. We can’t change the past and dwelling on it won’t do any good. We should focus on being there for Sarah and supporting her as she moves forward.
我知道 Sarah 的離婚對每個人都很困難,但重要的是要記住這是過去的事了。我們不能改變過去,糾纏不清也無益。我們應該把重心放在陪伴 Sarah 並在她前進的道路上提供支持。
例句:I know that we all put a lot of pressure on ourselves for the big exam, but it’s important to remember that the results are water under the bridge now. We did our best at the time and there’s no use in dwelling on what could have been. Let’s focus on moving forward and using the lessons we’ve learned to improve for future opportunities.
我知道我們都對這次重要的考試給自己施加了很大的壓力, 但現在重要的是記住這次考試的結果已經成為過去了。當時我們盡了最大努力, 現在沒有必要再去沉迷於可能的結果。讓我們把重心放在前進上, 並利用我們學到的教訓以增強自己去面對未來的機會。
All the Best!
以上就是今天想和大家分享的內容啦~ 你都學會了嗎?是不是覺得這樣的歌詞形式,和常聽到的流行音樂不太一樣呢!小編非常喜歡這樣日記一般,充滿記敘感覺的歌詞,也希望這樣的內容對讀著們的寫作、表達能力有所幫助囉~ 如果還想繼續和我們一起「無痛學英文」,歡迎再來 17.5英文寫作教室找我們呦~ See ya!